Die kulturelle Vielfalt Europas, die sich in Ihren Sprachen und Kulturen äußert, ist durch die Überflutung mit englischen Sprachbrocken bedroht.
Es sind nicht einzelne Wörter, die als Lehnwörter aus vielen Sprachen in die eigenen Sprachen übernommen worden sind und werden, sondern es ist das Übermaß von englischen Brocken und Halbsätzen, die auch unsere deutsche Sprache wie andere europäische Sprachen bedrohen.
Um richtig verstanden zu werden: Wir vertreten weder einen Antiamerikanismus noch einen nationalistischen oder engstirnigen puristischen Standpunkt.
Wir empfehlen durchaus das Erlernen von Englisch als der heutigen Lingua franca. Wir sprechen uns aber nachdrücklich gegen die englisch-deutsche Sprachpanscherei aus. Sprache hat sehr viel mit Identität zu tun.
Die Vielfalt der Völker und Kulturen Europas wird durch ein einebnendes Pidgin-Englisch bedroht.
Das Selbstbewußtsein der Völker Europas und damit Europas Einheit in Vielfalt wird vor allem durch Medien und Werbeindustrie bedroht, die englische Wortfetzen in immer steigendem Ausmaß verwenden. Wir fordern zu allen vertretbaren Formen des zivilen Widerstandes gegen die übermäßige und unnötige Verwendung englischer Bezeichnungen auf.
Es ist uns wichtig, in der öffentlichkeit eine Bewußtseinsveränderung herbeizuführen. Das Bewußtsein für die Schönheit und Ausdruckskraft der eigenen Sprache soll stärker herausgestellt werden.
Es bedarf verstärkt des Erfindergeistes und der Experimentierfreude, für englische Wörter geeignete und treffsichere deutsche Wörter zu finden. Die unterzeichneten Sprachvereine aus Deutschland, der Schweiz, dem Südtirol und Österreich fordern daher die Entscheidungsträger, aber auch die Bürger ihrer Länder auf, dem Schutz der deutschen Sprache vor der Überflutung mit englischen Ausdrücken Aufmerksamkeit zu schenken und diese bewußtzumachen und damit Sprachpflege im besten Sinn zu unterstützen.